维克多:这座城市里到处都是巡逻兵,我们可不能碰上他们...
沃尔科夫:市政厅就在东面...我们得小心摸过去...我估摸着警卫不会少
维克多:那样子我们得搞到些狠家伙,光凭机枪可干不过他们...
沃尔科夫:组织上说我们在城市里有一个内线...我们可以先找到他...也许他能帮我们
沃尔科夫:好了...现在开始行动我叫叶夫根尼,你叫什么来着...
维克多:注意隐蔽就好了...我才不想去记那些俄国猪的名字
维克多:在这里右转...啊偶...此路不通
沃尔科夫:好了,绕过这些巡逻兵,即便他们是美国佬估摸着也能看出些端倪
两人快速的穿行在城市中,很快的来到了线人的身边.
沃尔科夫:白兰德的猫头鹰喜欢黑夜
安东:因为那是自由的天空,欢迎你,先知的仆人.
沃尔科夫:你好,先知的朋友,闲话少说...我们来这是希望得到你的帮助
安东:是的...今天美俄的驻军因为协助工程都去高架桥那里了,所以本部剩下的大多是官老爷...
沃尔科夫:那可真是好极了!
维克多:当然,这是不错,但还不够...朋友,我们需要一些狠家伙
安东:哦,当然...我为你们准备你一些'小礼物',你会爱死他的...
维克多:哦?那是什么?
安东:请您自己打开吧...啊,我该撤退了,愿先知保佑你们
沃尔科夫:也保佑你,朋友
沃尔科夫:这鬼东西可真沉...
维克多:...那里面到底是什么...
维克多:哦!yeah!...火焰喷射器!这可真是个狠家伙!
沃尔科夫:好吧,带上他,我们出发吧...为了先知...
维克多:为了烧烤!