We try out the new interface and control scheme in the next Command & Conquer game for the Xbox 360.
我们在XBOX360平台上的下一代C&C游戏上试用了全新的界面和操控模式。
Do you like crushing your enemies? Sure, we all do. The Command & Conquer real-time strategy series has been all about this fun and exciting activity since the get-go, focusing on quickly harvesting resources, spending the resources to construct a base and an army of tanks and other heavy artillery, and then squashing your opponents flat on futuristic battlefields. The latest game in the series to come to consoles, Command & Conquer 3: Kane's Wrath, will include all of the content from the PC expansion pack of the same name, aside from the Global Conquest mode, which is being replaced by a console-exclusive set of single-player missions known as Kane's Challenge. The Xbox 360 version will also have a new interface and new control scheme designed to let you quickly select, build, and control your forces as you bring them into battle, and we just got our hands on it.
你喜欢轰杀你的敌人吗?废话,我们都喜欢。C&C系列实时战术游戏系列自从一开始就致力于营造这种快乐和刺激。游戏的重点在于快速采集资源-用这些资源来建造一个基地和一支由坦克和其他重型火炮所组成的军队-最后在未来战场上把你的对手炸成平地。现在,系列中的最新作即将登陆次世代主机,命令与征服3,包含PC版的所有内容,除此之外,全球征服模式也会被一种次世代主机独占的单机游戏任务——凯恩挑战赛所取代。XBOX360版本也会拥有全新的界面和操作模式,以便让你能更快的选择,建造,在战斗中控制你的军队,我们正在致力于这项工作中。
全新的界面和操作模式
We had a chance to try out one of the more basic missions from Kane's Challenge, which will offer about 30 minutes of new full-motion video sequences as the commander of the forces of Nod, Kane himself (played by actor Joe Kucan), briefs you. This mode will offer 10 skirmishes per subfaction. The game has nine subfactions (three for each side: the Global Defense Initiative, Nod, and the Scrin aliens), and you'll play certain missions from the perspective of one or more of these subfactions. In our mission, we played as the GDI with the goal of annihilating our Nod foes on a relatively compact map on which we were separated by a large deposit of Tiberium, the game's main resource.
我们得到了这么个机会去尝试了一下凯恩挑战赛中的一个基本任务,挑战赛会提供大约30分钟的全动态连续视频,来表达NOD首领凯恩(Joe Kucan扮演)做出的任务简报。在这个模式中,每个派别拥有10个任务。在凯恩之怒中一共有9大派系(每方3个派别,GDI,NOD,Scrin),你会以这些不同派别的角度去接受不同的任务。在我们试玩的任务中,我们选了GDI,任务是歼灭NDI势力,地图的安排十分紧密,我们的势力在游戏开始的时候被大片的泰伯利亚矿隔开了。
We immediately got started building up a base by deploying our construction vehicle, and then started on some power plants and a refinery. Building just about anything--structures, foot soldiers, tanks, or planes--can be done in one of two ways. First, you can follow the standard real-time strategy method of selecting your construction site. In this case you hover your controller's cursor over your selection and then press the A button, at which point you press and hold the right trigger to pull up the radial menu. This radial menu lets you choose which unit to build from 12 different options, arranged in a ring like the hours on a clock. You just move your control stick to highlight it.
我们迅速展开基地车,开始建造基地,之后我们造了一些电厂,和一个采矿场,所有的东西都需要建造——建筑,步兵,坦克,飞机——这个过程可以由两种形式完成。第一,你可以像在传统的RTS游戏中那样,选取你的建筑物,在这种情况下,你首先把你手柄的光标停留在你选取目标的上方,然后按A键,在这之后你按住右摇杆就会弹出放射式菜单,这个放射式菜单可以让你从12个选项中选择你想建造什么单位,这12个选项被安排在一个圆环中,就像钟表上的12个刻度。你只需要按动方向键去高亮你需要的选项即可。
You can also, at any time, choose a secondary radial menu (without anything selected) by pressing the right trigger, which pulls up a more general menu with 12 different options, including build orders for infantry or vehicles. Choosing one of these options will jump to the specific radial menu for that action, such as creating infantry or vehicles, and will automatically queue them up at any barracks or factories that you control, anywhere on the map. The idea is apparently to get you used to the idea of the 12 o'clock radial menu until it becomes second nature.
你也可以在任意时刻调出一个放射式菜单(在没选择任何单位的情况下),按动右摇杆就可以了,这个菜单提供了12个一般性的选项,其中包括了建造步兵或者车辆,选择这些选项中的任何一个都会跳转到一个更具体的关于这个选项功能的放射式菜单,比如建造具体的步兵兵种或车辆种类,而且系统会自动将你的建造请求在你任何的兵营或工厂进行列队等候,不管他在地图的什么地方。这个创意显然需要你去习惯这个12刻度表盘式的放射菜单,直到你把它变成一种习惯。
The game's interface also seems to have plenty of other quickie amenities that should help you get into the action quickly, such as an option that lets you assign specific units or buildings to a control group, similar to how they work in real-time strategy games (control groups let you assign a shortcut to a specific unit or group of units to select them--you can then use that shortcut anytime to jump back to control of them). Here, you can use the D pad to quickly jump between assigned control groups. In one case, you might be giving different group-movement orders to separate squads of units. In another, you might assign one of your buildings to a control group so you can hop from the action on the battlefield to keeping track of the home front.
游戏界面包含更多的快速,舒适的设置,以便你能更快的找到作战状态,,比如有一个选项,可以让你把特定的单位或者建筑物添加到编队中,这和RTS游戏中的那些功能类似(编队功能可以允许你为一个或者一群单位设定一个快捷方式——你可以利用这个快捷方式在任何时刻跳回到对这个编队的控制中)。这里,你可以利用方向键来在各个编队中快速切换。一种情况是,你也许需要给予不同的编队下达不同的命令,另一种情况是,你也许想要把某个建筑物编队,这样的话你就能在战场战斗的时候迅速切换回主基地来继续进行建设。
You can also select units by pressing and holding the A button and moving your cursor to "paint" any nearby units for selection, and when push comes to shove, you can press and hold the trigger and tap the A button twice to select all of your units if you need to call in an all-out attack or base defense. We found this option handy several times as we acclimated ourselves to the interface, and eventually we churned out enough GDI units to crush the Nod base on the other side of the map in the single-player level we tried. Though we didn't get a chance to try out the multiplayer, we're told that the Xbox 360 version will offer more than 50 different maps to play, including maps from Kane's Wrath for the PC as well as additional maps that have been released for the PC in various patch updates.